-
1 remissus
1. a, umpart. pf. к remitto2. adj.1) ненатянутый ( arcus H); расслабленный, вялый (corpora L; membra Lcr); ленивый, сонный ( animus Cs)3) тусклый, матовый, неяркий ( color Sen)4) свободный, непринуждённый ( amicitia C)5) спокойный, мягкий (sermo C, Su): мягкий, благосклонный ( judex Sen); умеренный (ventus, frigora Cs)6) весёлый, радостный или развязный (homo, jocus C)7) распущенный, (слишком) вольный ( opus O)8) пониженный (vox Q; aestimatio C)9) доступный, открытый ( mons Prp) -
2 dubius
a, um [ duo ]1) сомневающийся, нерешительный, колеблющийся (mens V; d. sum quid verum sit C)d. quid faciat H, O — не знающий (не зная), что делатьd. sententiae L, animi bAl или mentis O — не знающий на что решиться или что подуматьinter spem metumque d. V — колеблющийся между надеждой и страхом2) сомнительный, подлежащий сомнению, ненадёжный (victoria dubia Cs; socii dubii L)d. dies PJ или dubia lux O — рассветannus haud dubiis consulibus L — год, консулы которого достоверно известны3) трудный, затруднительный, опасный, критический (res Pl, Sl etc.; tempora H)mons ascensu d. Prp — гора с опасным подъёмом (опасная для восхождения)aeger d. O — опасно больнойdubia cena Ter, H, Aus — изобильнейшие яства ( затрудняющие выбор) -
3 improbus
im-probus, a, um1) негодный, дурной (merces Pl; panis M)3) своевольный, капризный (fortuna J; Amor Prp)4) дерзкий (facies Q; Aeneas V)i. puer V — Amor5) непристойный, бесстыдный (verba, carmina O)6) сильный, проливной ( imber Sen); ослепительный ( lumen Sen); непомерный (villus PM; spes PJ); суровый ( hiems O); чрезмерный, ужасныйi. rabies ventris V — ужасный голод7) хищный, прожорливый (ora, sc. leonis V; faux Ph); ненасытный ( cupiditas C) -
4 inanis
inānis, e1) пустой (domus, vas C); идущий порожняком, налегке, не нагруженный ( homo Pl); не имеющий команды ( navis Cs); не имеющий седока ( equus C)2) бессодержательный, бессмысленный (litterae C; verborum torrens Q)4) бесплотный, бестелесный (umbra O, pictura V)leo i. St — львиная шкура5) безглазый ( vultus Sen); незрячий ( lumina O)6) зияющий, глубокий ( vulnus O)7) снятый с головы, не надетый (galea V, O)8) неодушевлённый, бездыханный, мёртвый ( corpus C)9) рассевшийся или изрытый ( mons J)10) приходящий с пустыми руками, являющийся без подарков ( vir Prp)12) неосновательный, ничтожный (causa V, O)13) незначительный, пустячный ( tempus inane petere V)14) тщетный, напрасный, безрезультатный (lacrimae V; cogitationes C; spes V; opera H) -
5 Marcianus
Mārciānus и Mārcius, a, um [ Marcius ]Marcius Saltus L — лесистое ущелье в Лигурии, в котором в 186 г. до н, э. консул Кв. Марции Филипп потерпел поражение от лигуровMarciana aqua PM, M (lympha Tib) и M. liquor Prp — римск. водопровод, построенный при царе Анке МарцииMarcius mons L — гора в области вольсков, близ Ланувияfoedus Marcianum C — договор, заключённый Л. Марцием Септимом с жителями города Гадесcarmina Marciana L — произведения прорицателя Марция (см. Marcius I, 4.) -
6 Oetaeus
-
7 praetereo
praeter-eo, īvī (iī), itum, īre1) проходить мимо, миновать (aliquem, aliquid C etc.); протекать мимо ( flumina ripas praetereunt H); тянуться вдоль ( mons Ciliciam praetĕrit QC)2) (о времени) проходить, истекатьtempus praeteritum rhH., C etc. — прошедшее времяviri praeteriti Prp — жившие прежде люди, угасшие поколения3) опережать, обгонять ( aliquem cursu V); превзойти (aliquem O; aliquem vincere et p. Sen); переступить ( modum O)4) перен. ускользать, т. е. оставаться неизвестнымhoc me praeterit Ter etc. — это мне неизвестноnon me praeterit C — мне не безызвестно, я (очень) хорошо знаюneminem praetērit C etc. — всем известноp. aliquid silentio C etc. — обойти что-л. молчанием (умолчать о чём-л.)praeteritā, ōrum Hier — paralipomenanon praetereundus VP — о котором нельзя умолчать, т. е. заслуживающий упоминания6) пропускать ( syllabas Su)7) обходить, обделять ( dignos C)aliquis praeterĭtur Cs — кто-л. ничего не получает (уходит ни с чем)8) упускатьpiscem p. Pt — забыть выпотрошить рыбу9) ускользать, избегнуть (aliquid măli p. Ter; poenam PS)erubuimus p. Pt — мы постеснялись уклониться ( от выполнения общего обряда) -
8 sum
I 1. fuī, esse1) быть, существовать (pericla, quae non sunt PS)omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt C — все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать2) происходить, совершаться, приключаться, бывать, случатьсяsenatus hodie fuerat futurus C — сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодняsolis defectio fuit C — произошло солнечное затмение3)а) быть налицо, быть в наличии, иметьсяflumen est Arar, quod in Rhodanum influit Cs — есть река Арар, которая впадает в Роданut nunc quidem est C — при нынешних, по крайней мере, обстоятельствахsunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere C — есть (люди), которые (т. е. некоторые) не решаются высказывать то, что думают; или с conjct.sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis H — существуют слова и звуки, посредством которых ты мог бы унять это страданиеб) редко est = suntest, quibus Eleae concurrit palma quadrigae Prp — есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг4) быть верным, действительнымsunt ista C — да, это такest, ut dicis C — ты правильно говоришь(verum) esto C — но, допустим5) быть, находиться (Romae, ruri, in foro, apud exercitum, ante oculos C)mons Jura est inter Sequanos et Helvetios Cs — гора Юра находится между областями секванов и гельветовcertum non habeo, ubi sis aut ubi futurus sis C — я точно не знаю, ни где ты находишься, ни куда собираешьсяapud aliquem esse C — быть у кого-л. в гостяхtotum in eo est (ut) C — всё дело в том (что, чтобы)ab aliquo esse Ter etc. — происходить от кого-л. или C держать чью-л. сторонуpro aliquo esse C — считаться кем-л.6) пребывать, тж. состоять в браке, находиться в связи ( cum aliquā Ter)est ubi... C — бывает, случается, что...est quod T, C или cur... C — есть причина тому, что...7) содержаться, быть написаннымexemplum litterarum, in quo erat illas undĕcim esse legiones C — копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать8) изредка являться, приходить9) состоятьcreticus est ex longā et brevi et longā C — кретик (критский стих) состоит из (слогов) долгого, краткого и долгого10) длиться, продолжаться (obsidio triginta dies fuit L)11) принадлежать, быть присущим, свойственнымei morbo nomen est avaritia C — имя этой болезни — алчностьalicujus militiae vacatio est C — кто-л. свободен от военной службы12) находиться в зависимости, зависетьnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного13) обстоятьres ita est Sl etc. — так обстоит дело14) значить15) с dat. быть, служить, способствовать, приноситьaliquid alicui est laudi Nep — что-л. кому-либо приносит славуsaluti esse C, Cs — способствовать спасению, быть на благо16) относиться, касаться17) с dat. gerundii быть (при)годным, подходящимsolvendo C (или aeri alieno L) esse — быть платёжеспособным18) в pf. больше не существовать, погибнутьfuimus Troes, fuit Ilium V — нет уж нас, троянцев, нет больше Илионаsive erimus, seu nos fata fuisse volent Tib (pl. = sg.) — буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб2. как глагол-связка (verbum copulativum)1) быть, служить, являться, представлять собойnos numerus sumus H — мы представляем собой массу (толпу)2) с gen. poss. принадлежать, быть присущим, быть признаком, свойством ( domus est patris C)temeritas est florentis aetatis C — отвага — свойство цветущего возрастаquid hoc sit hominis? Pl (негодующе) — что это за человек такой?hominum, non causarum toti erant L — (римляне в то время) были преданы личностям, а не делам (принципам)4) надлежать, подобать, быть обязанностьюadulescentis est majores natu revereri C — юноше надлежит почитать старших по возрасту5) с gen. gerundivi служить, способствоватьea, quae diutinae obsidionis tolerandae erant L — то, что помогало (могло помочь) выдержать длительную осаду6) с gen. и abl. qualit. иметь, обладать7) в sg. + gen. составлять, образовывать, состоять8) стоитьager nunc multo pluris est, quam tunc fuit C — (это) поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогдаvestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum Pt — носильные вещи, которые стоили никак не больше 10 сестерциев9) быть важным, иметь значениеest, ubi damnum praestet facere, quam lucrum Pl — бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли. — см. тж. futurusII sum Enn = eum III sum- приставка = sub- -
9 Tarpejus
Tarpējus, a, um [ Tarpeja ]T mons Vr, L, тж. Tarpēja rupes T и Tarpējum saxum L, T — Тарпейская скала, с которой сбрасывались приговоренные к смертиTarpēja sedes или arx V — Capitolium
См. также в других словарях:
History of Burma — Prehistory 11,000–200 BCE Pyu city states 200 BCE–835 CE Mon kingdoms 825?–1057 Arakanese kingdoms 788?–1406 … Wikipedia
eminent — early 15c., from M.Fr. éminent (13c.) or directly from L. eminentem (nom. eminens), prp. of eminere stand out, project, from ex out (see EX (Cf. ex )) + minere, related to mons hill (see MOUNT (Cf. mount) (n … Etymology dictionary
imminent — (adj.) 1520s, from M.Fr. imminent (14c.) and directly from L. imminentem (nom. imminens), prp. of imminere to overhang; impend, be near, be at hand, from assimilated form of in into, in, on, upon (see IN (Cf. in ) (2)) + minere jut out, related… … Etymology dictionary